Main » Articles » My articles |
SMARTLnguageCAPACITY : A Language Capacity Building Project As updated February 6, 2015
SALAC: The SMART African Language Commons
The SALAC Project aims : a) To develop a unified business language implementable in all member countries of the African Union b) To develop Glyphs and Syntax for computer programing in SALAC The project is designed for development in three phases.
PHASE I: EXPLORATORY The exploratory phase will explore major languages in Africa, to identify common patterns (commons) amenable to a unified pattern for the innovation of an alphabet model and a syntax model. COORDINATION: Biotech tropicana:IncEXPLORER
PHASE II:DEVELOPMENT Phase will use the models developed at phase I to develop: a) A unified business language implementable in all member countries of the African Union. b) Glyphs and syntax for computer programming in SALAC COORDINATION: Biotech tropicana,IncEDUCATIONAL and Biotech tropicana,IncFACILITATOR
PHASE III: IMPLEMENTATION Phase III will implement the systems developed at phase II using two interfaces: a) A freely accessible interface for promotion activities b) A second interface accessible only to registered users for country level implementation activities COORDINATION: SABIC Consulting, Inc Projected incubation period: 5 to 10 years
OTHER LANGUAGES The Biotech tropicana SMARTlanguageCAPACITY PROJECT aims to develop an internal language capacity to meet the systems global expansion perspectives. In addition to the primary ENGLISH language, all staff of the Biotech tropicana Systems must read and write an additional language selected from the pool. See the SMART languagePOOL below. The project is implemented in three phases:
PHASE 1 aims to acquier the basics of the targeted language from a third party.
PHASE 2 will engineer the acquired basics to make them adaptable to the Biotech tropicana Programs
PHASE 3 will develop an implementation protocol within the Systems, and between the system and its partners
SMARTLanguagePOOL: العربية (arabic), 中文 (Chinese), Français (French), Ελληνικά (Greek), Deutsch (German), हिन्दी (Hindi), Italiano (Italian), 日本語 (Japaneese), Português (Portuguese), Русский (Russian), Español (Spanish), Computer Languages.
References: UN MDG, Goal 8 (Develop a global partnership for development), Target 18 (In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communication technologies). US MCC: Private Ownership Principle.
Work in the Biotech tropicana Systems is guided by the principles established in the UN MDG and the US MCC.
December 14, 2015 Selected letters and words of the SALAC language released at: LINKS: [1] A. YARI1: V. YARI1 And M. YARI2 The Smart African Language Commons: SALAC. Selection Criteria. Biotech tropicana Journal: (1):(5):3 2016. At http://btropicanaforum.ucoz.com/publ/biotech_tropicana_journal_1_5_3_2016/1-1-0-53 [1] A. YARI1; V. YARI: And M. YARI2 .SAALAC-V1, SALAC-SALAC, And SALAC: What’s the Difference. Biotech tropicana Journal: xxxxx(1): At, aaaaa2016http://btropicanaforum.ucoz.com/publ/biotech_tropicana_journal_xxxxx_1_9_2016/1-1-0-103
| |
Views: 312 | Comments: 1 | |
Total comments: 0 | |